Electronic Spanish Translators
My husband bought a Seiko electronic Spanish translator for under
$20, and as we are currently in Mexico, he thought it would be
useful. It has been very handy, and he usually carries it with
him -- it's tiny. Not only does it have many (but not all) of
the words we look up, it also has a nifty verb conjugation feature
that he uses to study Spanish verbs. There's also a calculator
and a clock, and he's found both useful.
You type in a word in English or Spanish, and it either gives you
the translation or a choice of noun or verb or whatever, and then
you choose that to get the translation.
Kelly just pointed out to me that it would be useful for one of
us to quiz the other on verbs. So I guess that's coming up!
I went to Amazon.com to get a link for this item, and
here it is:

Clicking on the image will take you to this gadget
at Amazon. While I was there, I scanned the reviews of other people
for this Seiko Spanish Translator (there are several Seikos listed),
I discovered that the people who had written reviews uniformly disliked
its vocabulary limitations.
So then I got curious and did quite a lot of research,
both at Amazon and around the internet. What I found was that these
gadgets are ever-changing, that is, I'd find one that somebody loved
but that was back in 1998 and so of course it had gone out of stock.
I also learned that some of them are sturdier than others. Somebody
said that the Franklin brands tended to be the best, but I couldn't
find anyone else commenting on that.
Some of these things will actually pronounce a word
for you, but I have my doubts about the value of that, as electronic
voices can be pretty awful and it's usually not that hard to make
a good guess as to how to pronounce a Spanish word. (Ifyou were
learning Chinese, it would be much more useful!)
So if you are shopping for electronic Spanish translators,
or are just curious about them, hitting GO in the search box below
will get you to that category. Read the reviews!
And if you find one that you love, let me know! I
think I'd like to try an electronic Spanish translator myself, probably
one of the more feature-rich ones. (My email is rosana, then the
at sign @, then mexico-with-heart.com... I put it that way so people
can figure it out but automatic email-harvesting software can't.)
Right after this page went up,I got an email from a friend:
We have two. My wife has a small Seiko
model ET2240 and I use a Franklin
BES-1850 (same company btw). The Franklin was close to $100.00.
They both are handy. The Franklin is much more comprehensive and
actually 'speaks' the words. I listen to words and phrases played
up to to my ear and then immediately say them to the unsuspecting
Spanish speaking person - this works fine. I also find it useful
for translating signs and store names etc.
I think, at least for a real novice, the more expensive model
is really worth the extra dough. It is larger than the Seiko but
still easily carried in a pocket or backpack. The thing I didn't
like about it was that it eats batteries like mad.
I had a cell phone that a company had forced me to use while
I was consulting for them. Since that job is over I no longer
use the phone. Well it had two terrific lithium batteries. I spent
a day running around to the electronic stores to find appropriate
connectors and pieces. I soldered a connectors to the batteries
in a manner where I can still charge them with the phone. I made
a gizmo to replace the batteries in the compartment allowing easy
removal to use regualr batteries if need be. I attached velcro
tape to the batteries and the Franklin case allowing easy attachment
and removal to the back of the Franklin; making it just about
1/2 inch thicker. The batteries last for several months, even
with much use at least a month. I think I recharged twice in Mexico.
It plays louder, I can use the backlight a lot (this helps see
the display in bright light or darker conditions) and it generally
has become an indispensable item for me. I keep it handy when
I am reading travel books on Mexico and even when reading your
blog. ;-)
Oh - I got caught up in my modification and didn't talk enough
about the Franklin. In the reviews of the BES-1850
you will see some folks that didn't like it. It plays low volume
(without the super battery). It can be hard to see (works MUCH
better with the add on battery in this regard). I use the backlight
almost all the time making it very easy to see. The speech is
very good I think. As I wrote, I listen to a phrase or word and
then repeat it and this works very well - so I must be able to
understand with some accuracy. I don't find it real computerze
talk. There are recorded phrases (spoken by a male) and if you
ask it to speak a work you highlight a female voice that is a
bit more computerized says the word(s). It has a connection for
earphones - if you are in a public place reading or on a bus this
works well and the audio is still more clear.
It also has some conversion programs for decimals, liters, meters
for length, temperature, weights, liquids and a separate currency
exchange area that is quickly accessed. You can put in the current
exchange rate and then it does the rest. I found this VERY helpful
at the Pemex stations to keep those people honest and to figure
what gas was costing (really good prices there btw in the diesel
arena). It has a bunch of common phrases, a rolodex, calculator,
time and date etc. Really a handy device. In spite of the complaints
in some of the reviews my is highly recommended - but I must again
say this is in part working better with the phone battery.
Whew - sorry to be so wordy - but you asked for reviews ;-)
|